Besuchen Sie die Hauptseite smart-r.at oder die anderen Seiten von mir: Xcomix , rat rec.studio , arts onic , Emotion pink/dust und grau . Skip to content

Chinese im Karton

Ich habe mich vor kurzem mit einem chinesischen Freund, der in Deutschland lebt unterhalten und wir kamen unter anderem auf einen sehr alten und fragwürdigen Kinderreim zu sprechen.: „Ching Chang Chong,Chinese im Karton“
Dieser Spruch ist wohl plötzlich im Kindergarten seines Sohnes aufgetaucht.
Ich kenne ihn noch von älteren Generationen und hätte nicht gedacht, dass ihn deutsche Kinder in der heutigen Zeit überhaupt noch kennen.
Ähnlich den „Drei Chinesen mit dem Kontrabass“, ist es ein Kindergesang, in dem Chinesen bzw. ein Chinese vorkommen.
Der Text der „drei Chinesen mit dem Kontrabass“ ergibt inhaltlich nicht wirklich Sinn, weshalb sich auch schlecht sagen lässt, ob es böse gemeint ist, Polizei hin oder her.
Bei dem „Chinesen im Karton“ sieht das schon ein wenig anders aus.
Die Recherche hat keine eindeutigen Ergebnisse zu Tage gebracht und es gibt mehrere Theorien zum Ursprung dieses Stückes.
Es ist wahrscheinlich, dass der erste Teil „Ching Chang Chong“ aus dem Englischen kommt, da man ziemlich viele Treffer bei einer Suchanfrage auf englischen Seiten bekommt.
Die Engländer sind damals ziemlich weit herumgekommen, haben kolonialisiert wo immer sie konnten und wesentlich mehr Bezugspunkte zu fremden Kulturen als die Deutschen.
Es liegt also nahe den Ursprung für den ersten Teil hier zu vermuten.
Es ist, genau wie im deutschen, eine primitive Art Laute der chinesischen Sprache nachzuäffen und nicht selten werden dazu die Augen nach aussen gezogen um Schlitzaugen zu imitieren.
Im deutschen wird er, neben anderen Sprüchen wie „Schnick, Schnack, Schnuck“ bei dem Spiel „Schere, Stein, Papier“ gebraucht.
Ein Spiel, dessen Ursprung selber wahrscheinlich in China liegt und über Japan zu uns gekommen ist.
Es gibt aber auch eine weitere Variante. Eben jene, in der der „Chinese im Karton“ vorkommt.
Ob diesem Bild wirklich mehr Bedeutung zukommt als die, dass es sich einfach reimt, wage ich zu bezweifeln.
Aber es geht ja noch weiter, was viele Deutsche, mich eingeschlossen, nicht wissen (bzw. wussten).
„Chinese in die Ecke scheisse, Fliegen um die Scheisse kreise“. Die lose Satzstruktur in dem halbfertigen Satz könnte im Zusammenhang mit dem lautmalerischen „Ching Chang Chong“ wieder abwertend auf die Ausdrucksweise eines Ausländers hinweisen. Mal ganz abgesehen vom Inhalt.
Zu dem kommen wir jetzt: Es wird einerseits die Meinung vertreten, dass dies auf Zeiten hinweist, in denen die chinesische Kultur etwas ins Wanken geraten ist (zu Zeiten der Kulturrevolution zum Beispiel) und sanitäre Einrichtungen nicht immer intakt waren und dies zum Anlass genommen wurde um Spott zu sähen.
Das halte ich persönlich aber für zu weit hergeholt. Der Kraftausdruck „Scheisse“ in allen Formen und Ausdrucksweisen wird in der Regel allgemein als Beschimpfung ohne intelligente Hintergrundgeschichte verwendet.
Erst wird lautmalerisch die Sprache veralbert, dann kommt ein Reim der keinen Sinn ergibt, aber den Betroffenen dumm aussehen lässt („im Karton“) und dann irgendwas mit „Scheisse“. Fertig ist der Kinderreim. Zugegeben kein besonders schöner.
Es gibt aber noch eine weitere Meinung: Die, dass der Spruch eigentlich gar nicht bösartig ist, sondern den Chinesen als besonders schlau darstellt (wenn auch auf eine ziemlich skurrile Art).
So gibt es einen Witz, in dem verschiedene Leute in einem Raum voller Fliegen ausharren sollen.
Niemand schafft es besonders lange, ausser dem Chinesen, der seine Notdurft in der Ecke verrichtet und damit die Fliegen von sich fern hält. „Ching Chang Chung, Chinese ist nicht dumm“ heisst es dann entsprechend.
Nun, ich finde auch das reisst es nicht mehr heraus. Bei einem Reim der explizit Menschen einer bestimmten Herkunft nennt und sie mit Fäkalien kombiniert , kann einfach nichts gutes herauskommen.
Wie gesagt: ich habe keine hundertprozentige Quelle finden können um herauszufinden woher dieser Spruch eigentlich kommt und vielleicht wäre das ein Umstand, den man dazu nutzen könnte, um auch den Kinderreim selbst einfach komplett zu vergessen. In der Reihe der schönen Kinderreime würde er niemandem wirklich fehlen.
Aber ich bin der Überzeugung, dass man auch, oder vielleicht sogar insbesondere über unschöne Dinge reden sollte. Man muss verstehen warum es sie gibt um sie in Zukunft zu vermeiden.

Was nicht tötet, härtet ab

Der Umstand, dass meine ersten Kinderfotos noch in schwarz/weiss sind, zeigt schon dass ich inzwischen auch nicht mehr zu den Jüngsten gehöre.
Ich bin noch gross geworden mit schlauen Sprüchen wie „Dreck reinigt den Magen“.
Wenn man diesen Satz tatsächlich einmal hinterfragt, merkt man schnell, dass er eigentlich unsinnig ist. Es gibt keine fundierte Studie, die so etwas behauptet.
Der Spruch meint vielmehr, dass es nicht schlimm ist wenn man einmal etwas Dreck isst, sondern es vielmehr sogar die Abwehrkräfte stärken kann („kann“ ist hier das zu beachtende Wort).
„Was nicht tötet, härtet ab“ ist ein ähnlicher Spruch. Eine Weisheit, die ähnlich dem Sinnspruch „Man kann alle Pilze essen, manche eben nur einmal“ trotz ihrer bösen und doch lustigen Aussage durchaus richtig ist.
Ein Spruch, den deutsche Eltern immer wieder gebraucht haben, um dem Nachwuchs zu zeigen, dass man nicht unbedingt vor allem Angst haben muss. In diesem Fall eben etwas zu essen, das man eigentlich nicht essen sollte.
In einer kontrollierten Umgebung wie Deutschland ein durchaus richtiges Leitmotiv für die Kindererziehung.
Der Satz „Was nicht tötet, härtet ab“ hat auch in China seine Gültigkeit, allerdings gibt es hier weit mehr Dinge, die einen tatsächlich töten können (den Dreck auf dem Spielplatz mit eingeschlossen).
Das ist eine traurige Wahrheit, die Eltern in China tatsächlich schon erleben mussten. Umweltgifte in den Grünanlagen, gesundheitlich bedenkliche Luftwerte, ungesicherte Gefahrenstellen in der Nähe von Baustellen oder im Strassenverkehr, der chaotische Strassenverkehr selber... Es gibt unzählige Gefahren, denen Kinder in China ausgesetzt sind.
Was dann auch erklärt, warum Kinder in chinesischen Großstädten nicht nur Stubenhocker, sondern auch über die Maßen bemuttert sind.
Grosserer, elterlicher Einfluss mit Stubenhockerqualitäten bei einem extremen Schulsystem (bin ich ja schon mehrfach darauf eingegangen) bringen natürlich eine Menge an guten Schülern hervor.
Denn machen wir uns nichts vor: Auch wenn Firmen weltweit Chinesen nur bedingt einstellen, da sie auf Grund des chinesischen Schulsystems oft Dinge wie Eigeninitiative und Kreativität vermissen lassen, so gehören chinesische Studenten, die die Möglichkeit bekommen im Ausland zu studieren und diese Dinge nachzuholen, auf Grund ihrer kompromisslosen Fähigkeit hart zu pauken, stets zu der Elite an den Universitären.
Ich muss jetzt aber doch wieder umschwenken und den Fokus auf etwas anderes legen.
Ursprünglich sollte dieser Artikel in eine andere Richtung gehen, etwas lustiger sein, aber jüngste Umstände haben ihn dann doch in diese Richtung gelenkt.
Nach dem Kinder-Milchpulver-Skandal, dem künstlichen Reis und etlichem anderen, gab es kürzlich wieder einen Skandal. Und wieder hat es die Jüngsten getroffen.
Es gibt einen Impfmittelskandal. Das heisst, dass es diesmal wirklich wieder Kleinkinder getroffen hat.
China lässt ausländische Impfstoffe nur bedingt ins Land. Es gibt absurd hohe Auflagen.
Die landeseigenen Impfstoffe dagegen erreichen oft nicht einmal die notwendigen qualitativen Voraussetzungen um von der Weltgesundheitsorganisation WHO (World health organisation) als Spende für die Behandlung in der dritten Welt zugelassen zu werden.
Offensichtlich nicht ganz zu Unrecht, denn in einigen Provinzen ist es auf Grund von Impfstoffen bereits zu Todesfällen bei Kleinkindern gekommen.
Sie können sich sicherlich vorstellen, dass auch wir jetzt eine Riesenangst haben, die nächsten anstehenden Impfungen für unseren Sohn in China durchführen zu lasen.
Wir wägen also Reisen nach Hong Kong und Deutschland gegeneinander ab und versuchen einen Plan zu erstellen, um den Impfplan einhalten zu können, ohne dass wir auf chinesische Impfstoffe zurückgreifen müssen.
Die ersten Probleme gab es direkt beim Kinderarzt in Deutschland. In China wird teilweise ab einem anderen Alter geimpft und die meisten Impfungen sind kombinierte Wirkstoffe, die gleich mehrere Krankheiten abdecken.
Allerdings ist die Zusammenstellung in beiden Ländern oft eine andere. Dazu kommt, dass es Impfungen in China gibt, die in Deutschland nicht geimpft werden.
Die Japanische Enzephalitis zum Beispiel. Sie ist in Deutschland eine Reiseimpfung und ist beim normalen Kinderarzt nicht zu bekommen.
Ausserdem gibt es in Deutschland Impfungen, die in China nicht geimpft werden (Keuchhusten zum Beispiel).
Den Keuchhusten gibt es beim Kinderarzt aber nicht als Einzelimpfung. Der Wirkstoff wird zusammen mit vier anderen verabreicht.
Dann muss man natürlich schauen, ob das Probleme macht mit den Impfungen, die das Kind schon bekommen hat.
Wir haben eigens dafür die Impfunterlagen aus dem Chinesischen ins Englische übersetzen lassen (Windpocken heissen übrigens chicken pox).
Sie sehen schon: Leben in China ist tatsächlich ein Abenteuer. Es wird nie langweilig und ist leider viel zu oft richtig gefährlich.

Sehr gut, weitermachen!

Wer erinnert sich nicht gerne zurück an die Partyzeit in seiner Jugend oder vielleicht auch zu Studienzeiten ?
Abends raus, die Nacht in der Lieblingskneipe oder Disko durchgemacht, der Absacker zieht sich bis zum Frühstück, wo man in irgendeiner verlassenen Kneipe mit alten Männern vor ihren Rentnergedecken über Gott und den Ausbau der Hauptstrasse philosophiert.
Die Gäste wechseln, man ist immer noch da und trinkt sich wieder nüchtern, um an diesem zweiten Tag direkt noch einmal in der Lieblingskneipe oder Disko die Nacht durchzumachen.
Die Eltern unter ihnen, die Kleinkinder haben, werden darüber, genau wie ich, nur noch müde lächeln können.
Zugegeben: man tut sich solch ein Programm freiwillig nicht mehr an und ist froh, wenn man irgendwann auch mal seine Ruhe hat.
Aber wenn der Nachwuchs die Nächte hindurch schreit, weil er Fieber hat, absolviert man ein Programm, das um einiges härter ist als das in den Kneipen zu Jugendzeiten, alleine schon aus dem Grund, weil es so rein gar nichts mit Spass zu tun hat.
Einzig vergleichbar wäre da noch Wehrzeit, die man damals bei der Bundeswehr abgerissen hat (Gott, was haben wir einen Unsinn angestellt...).
„Sehr gut, weitermachen!“ ist ein Ausspruch, der bei der Bundeswehr immer wieder verwendet wurde.
Damals, als es noch die Wehrpflicht gab und die sogenannten „Bürger in Uniform“ in den Kasernen des Landes Trinkrekorde aufgestellt und immer wieder gebrochen haben, sind die Ausbilder in unregelmässigen Abständen immer wieder auf den Stuben erschienen, um zu inspizieren und bei der kleinsten Staubflocke die Kameraden zu Wochenenddiensten zu verdonnern.
Nur, wenn die Schubleisten der Schubladen im hintersten Winkel des Spinds ebenso tiptop sauber waren wie die Kabelklemme unter dem Plastikschutz der Deckenleuchte, dann konnte man diesen Satz hören.
Er heisst übersetzt so viel wie: „Ich würde etwas zu beanstanden finden, wenn ich weiter suchte, aber ich bin zu faul und finde bestimmt auf einer anderen Stube schneller etwas, das mir missfällt“ und hat sich in meinem Freundeskreis inzwischen zu einem witzigen Spruch etabliert, der eigentlich immer passt. Zu diesem Wochenende zum Beispiel:
Freitagmorgen 4:00 Uhr. Aus irgendeinem unerfindlichen Grund ist unser Sohn hellwach und will spielen.
Offizieller Arbeitsbeginn ist 10:00 Uhr, ich hätte also theoretisch noch eine Menge Zeit um auszuschlafen.
Man kann versuchen sich schlafend zu stellen, aber wenn Sie Eltern sind wissen Sie, dass Sie dann auf Grund des schlechten Gewissens gar nicht mehr schlafen könnten.
Also raus aus den Federn und die Plastikbälle hinter dem Sofa hervorkramen (So lange wird er schon nicht durchhalten, bis er wieder müde wird). Aber weit gefehlt.
Um 6:00 dann gemeinsames Frühstück und von 7:00 bis 8:00 eine Runde mit dem Kinderwagen um den Block. „Sehr gut, weitermachen!“
8:30, ich mache mich fertig um zur Arbeit zu gehen, während mein Sohn endlich müde wird und Schlafen geht.
Ein langer Tag auf der Arbeit, jeweils eine Stunde hin und eine zurück in der völlig überfüllten Bahn. Draussen sind es 38 Grad Celsius. Aber es ist ja zum Glück gleich Wochenende.
Endlich zu Hause angekommen und die Schuhe noch nicht ausgezogen, Tasche packen, der kleine hat Fieber und muss zum Arzt (was in China Krankenhaus bedeutet). „Sehr gut, weitermachen!“
Einen Wagen gerufen, eine Stunde ins nächste Kinderkrankenhaus gefahren, eine Nummer gezogen, 50 Leute vor uns, es ist 23:00 Uhr.
Um 1:00 sind wir schon an die Reihe, es ging diesmal wirklich schnell. Der Kleine muss während der ganzen Zeit auf dem Arm getragen werden, da er sonst nicht still zu kriegen ist. „Sehr gut, weitermachen!“
Untersuchung, Diagnose, Arznei abholen, Wagen zurück nach Hause, es ist 3:00 oder 4:00 (wer weiss das jetzt schon noch).
Der Kleine hat kurze Schlafperioden, in denen man sich mal kurz ausruhen kann, ansonsten läuft man mit ihm auf dem Arm durchs Zimmer und singt David Bowie und die Beatles. Der Rücken schmerzt. „Sehr gut, weitermachen!“
Das Wochenende, Tag wie Nacht, hat man so verbracht, immer im Halbschlaf, immer den Kleinen auf dem Arm.
Montagmorgen. Ich fühle mich wie der sprichwörtliche Montagmorgen höchst persönlich und meine Frau natürlich auch. Es geht zur Arbeit. Hauptsache dem Kleinen geht es wieder besser. „Sehr gut, weitermachen!“
Wer jetzt noch glaubt, dass sein Kneipenmarathon von Samstagnacht mich in irgendeiner Weise beeindrucken könnte, dem schenke ich das müdeste Lächeln, das die Welt je gesehen hat.

Es ist ein Kreuz mit dem Kreuz

Eine Strasse im Chaoyang Disrikt (朝阳区 cháo yáng qū).
Nein, es geht nicht um das Symbol des Christentums, obwohl wir dieses Thema als Teilbereich auch kurz anschneiden werden. Es handelt sich wieder einmal um das Hakenkreuz.
Bereits im Artikel Zeichen aus anderen Kulturen hatte ich geschrieben, dass das Hakenkreuz, so wie wir es kennen, eigentlich ein Plagiat ist. Ursprünglich ist es ein hinduistisches bzw. buddhistisches Glückssysmbol.
Es wurde im dritten Reich spiegelverkehrt zum Zeichen der NSDAP gemacht und ist heute in Deutschland verboten. Einzig zu bildungszwecken darf es noch präsentiert werden.
Die ursprüngliche Bezeichnung ist Swastika, Svastika oder Suastika; von Sanskrit स्वस्तिक svastika.
Man geht davon aus, dass die ältesten Swastikas bereits 10.000 vor Christus bekannt waren.
Und warum komme ich jetzt wieder darauf zurück ?
Es gibt seit zwei Jahren einen neuen Trend in Japan. Noch nicht in China, aber Sie wissen, wie das so ist mit Trends: Von einen auf den anderen Tag verbreiten sie sich schnell über die Ländergrenzen hinweg und somit könnte es auch schnell ein Trend in China werden.
Kurznachrichten, SMS, E-mails und Chats zeichnen sich nicht erst heutzutage dadurch aus, dass man viele Dinge verkürzt schreibt und Analogien oder Symbole zur Kommunikation benutzt (Sie erinnern sich bestimmt noch an den Artikel Der Ritter, der zur Garnele wurde).
In Japan ist es bei jungen Leuten zur Zeit angesagt hinter den Sätzen ein Hakenkreuz zu platzieren.
„Manji“ heisst es und wurde bereits 2016 zum populärsten Wort/Zeichen der Jugendsprache gekürt.
Es kann viele Bedeutungen haben, wobei alle mehr oder weniger auf der ursprünglichen Bedeutung des religiösen Symbols aufbauen.
Umfragen in Japan zeigen dabei deutlich, dass lediglich die älteren Generationen das Symbol auch in der Bedeutung zur Zeit des dritten Reiches kennen und sie merken auch bescheiden an, dass es eventuell international zu etwas Verwirrung führen könnte.
Grosse Teile der jungen Japaner und Japanerinnen kennen das Hakenkreuz als Zeichen für Nazi-Deutschland überhaupt nicht.
Von einer Nation, die Verbündeter der Deutschen im zweiten Weltkrieg war, hätte ich eigentlich etwas anderes erwartet.
Alleine wenn man sich international einmal umschaut wird man sehen, dass dieses Symbol immer wieder weltweit von rechtsradikalen Gruppierungen genutzt wird.
Nicht bloss in Deutschland, sondern auch in anderen europäischen Ländern (zum Beispiel von angeblichen Motorradclubs) oder auch in Amerika.
Für mich als Deutschen ist dieses Symbol natürlich ein rotes Tuch (wie passend. Ist die Nationalflagge von 1933–1935, die es ziert, doch tatsächlich eines).
Gerade wenn man in Deutschland aufwächst, hat man zu diesen Dingen ein komplett anderes Verhältnis als der Rest der Welt und das fällt einem immer wieder auf, wenn man zum Beispiel in seiner Jugend Musik aus anderen Ländern hört.
Sid Vicious, Sänger und Bassist von den Sex pistols war bekannt für sein Hakenkreuz T-Shirt, das eben jenes Nazi Symbol gross auf seiner Brust zeigte.
Nun, die Sex Pistols sind bekannt dafür gegen Obrigkeit, Gehorsam und eigentlich alles gewesen zu sein.
Also das genaue Gegenteil von einem verirrten Geist, der Zucht und Ordnung auf den Strassen durch die Wiedereinführung der Rassengesetze wiederherstellen will.
Es war reine Provokation. Und da es eine englische Band war, um so mehr, schliesslich waren „die Nazis“ der Feind.
Heute noch gibt es Engländer, die dieses Feindbild gerne zum Anlass nehmen eine Schlägerei anzuzetteln.
Man sollte also in bestimmten Gegenden Londons abends am Tresen im Pub seine Herkunft lieber verschweigen, wenn man Deutscher ist.
Aber auch andere Bands haben mit den Symbolen des Nationalsozialismus herumgespielt.
Lemmy Kilmister, Sänger und Bassist der grandiosen Band Motörhead wurde unter anderem wegen einer SS-Mütze berühmt, berüchtigt.
Aber das sind alles Beispiele, von denen ich gerne glauben möchte, dass es sich bloss um stilistische Fehleinschätzungen der einzelnen Personen handelt.
In meiner Jugend gab es noch eine weitere Band und ich habe viel Zeit darauf verwendet um mich nachträglich mit ihnen auseinanderzusetzen.
Als jugendlicher Kleinrebell sucht man immer nach etwas, das gegen das Establishment ist, in meinem Fall Rockmusik, Punkrock, alle möglichen Independent Stile und natürlich auch das Okkulte und der Satanismus (ich denke in jedem katholischen Haushalt muss man irgenwann mal durch diese Phase hindurch).
Man tut so unsinnige Dinge wie Kreuze (diesmal das christliche Symbol das an den Tod Jesu erinnern soll) auf den Kopf gestellt auf seine Hefte, Mäppchen und andere Schulutensilien zu malen, in dem Glauben, dass es sich um ein Teufelskreuz handele.
Später erfährt man dann, dass das umgedrehte Kreuz in Wirklichkeit ein Petruskreuz ist, benannt nach dem Apostel Petrus, der bei seiner Verhaftung in Rom darum gebeten hatte kopfüber gekreuzigt zu werden, da er seiner Ansicht nach nicht würdig wäre auf die gleiche Weise wie Jesus Christus zu sterben.
Wie auch immer, man macht viel Unfug, wenn man als Jugendlicher seine Grenzen austesten will (wahrscheinlich haben Lehrer und Eltern damals genau so darüber gelacht, wie ich jetzt).
Dazu gehört natürlich auch die passende Musik: Und wieder ist es eine englische Band, die mich in ihren Bann gezogen hat. Sie hiess „Death in June“.
Lieder vom Tod erzählt und musikalisch untermalt in einer grausig-schönen Weise.
Titel wie „Come before Christ and murder love“ oder Aussagen wie „To love is to lose and to lose is to die“ sind genau das, was man zu dieser Zeit gesucht hat.
Den Umstand, dass der SS Totenkopf hin und wieder mal die Plattencover zierte, hat man damals wieder als eine Art Provokation abgetan, ähnlich dem T-Shirt von Sid Vicious.
Bei genauerer Betrachtung der Texte und der Cover wurde es dann aber immer klarer.
Titel wie „Hail the white grain“ oder das Plattencover der Single „Sun dogs“, die unter anderem den Titel „Rose clouds of holocaust“ (der Titel alleine spricht schon Bände) beinhaltet, auf dem vier Hundeköpfe so angeordnet sind, dass sie ein Hakenkreuz bilden (da sind wir wieder), lassen eigentlich keine Fragen mehr offen.
Der Grund weshalb ich so sehr auf diese spezielle Band eingehe ist der, dass sie mich bis tief ins Mark enttäuscht haben.
Sie waren für mich damals eine musikalische Neuentdeckung. Musik, die einzigartig war und ich würde mir wünschen, sie hätten über andere Dinge gesungen.
Da nicht alle Texte so offensichtlich beschreiben worum es geht, habe ich zu Anfang tatsächlich den Inhalt in einem komplett anderen Kontext gesehen.
Nach und nach ist es dann durchgesickert und der schlechte Beigeschmack wurde immer stärker, obwohl man vehement versucht hat, diese Musik, die man doch so mag nicht aufzugeben.
Heute kann ich diese Dinge auseinanderhalten. Die Musik und die gesamte Mystik haben mich fasziniert, der Inhalt aber, nachdem ich ihn richtig deuten konnte, war und ist mir absolut zuwider.
Bis heute wird zwar noch kontrovers diskutiert, ob die Band tatsächlich diese Sichtweisen vertritt, oder es aus einem künstlerischen Verständnis heraus etwas anderes, oder sogar das Gegenteil bedeutet, aber für mich ist hier Schluss. Das ist einfach zu viel. Musiker, die in SS Uniformen auftreten, treffen so gar nicht meinen Geschmack.
Ebensowenig kann ich etwas mit Kunstperformances des Künstlers Jonathan Meese anfangen, der immer wieder mit dem exzessiven Gebrauch des Hitlergrusses für Aufsehen sorgt (Kunst oder nicht, das muss ich nicht haben).
Es wäre tatsächlich besser gewesen, sie hätten damals einfach rein satanische Texte zum besten gegeben, da man diese als mehr oder weniger normale Jugendsünde abtun kann. Ein Irrglaube, den man, ähnlich dem Gläserrücken eh nicht wirklich glaubt, es ist wie das T-Shirt eher eine Provokation.
Aber Rechtsextremismus ist eine andere Geschichte. Das geht gar nicht!
Ein Künstler, der dieser Band in ihren Anfangszeiten immer wieder mal seine Stimme für einige Lieder geliehen hatte ist David Tibet.
Ein sehr verdrehter Charakter. Das Wort „verrückt" reicht schon nicht mehr aus um ihn zu beschreiben.
Und obwohl er in vielen dieser Stücke Gastauftritte hatte, scheint er diese politischen Ansichten überhaupt nicht zu teilen.
Gott sei Dank! (Da kommen die katholischen Wurzeln wieder durch ;-) ) Denn er hatte tatsächlich grossen Einfluss auf meinen musikalischen Werdegang.
David Tibet umgibt sich für seine musikalischen Exzesse unter dem Bandnamen „Current 93“ immer wieder mit anderen Musikern, dementsprechend klingt auch jedes Album anders.
Und auch in seinen Stücken hatten schon viele bekannte Namen Gastauftritte, darunter Nick Cave, Marc Almond oder Björk (um nur ein paar der bekannteren zu nennen).
Auch in seinen Stücken taucht das Hakenkreuz hin und wieder auf. Allerdings ist seine Sichtweise auf dieses Symbol doch eher die, die auch in Asien weit verbreitet ist.
Die ursprüngliche Bedeutung des Hakenkreuzes als Glückssymbol. David Tibet (sein Künstlername verrät es bereits) interessiert sich über die Maßen für Religionen, Okkultismus und andere spirituelle Sichtweisen.
So vereinigt er gerne mal buddhistische Ansichten mit christlichen oder singt über Satan oder seltsame Fabelwesen.
Und wenn das besagte Symbol einmal in einem Kontext auftaucht, der durchaus der des dritten Reiches oder der seiner Nachahmer aus heutigen Zeiten sein kann, dann ist es in einer kritischen Art und Weise, so wie der Titel des Albums „Swastikas for noddy“ es sehr plakativ bestätigt.
Obwohl Noddy angeblich eine Figur von Enid Blyton beschreibt, liest sich der Titel übersetzt als: „Hakenkreuze für die Dummköpfe“.
Um am Ende dieses Artikels zu einem Fazit zu kommen, muss ich versuchen meine deutsche Herkunft ausser Acht zu lassen, da für mich das Hakenkreuz immer ein unschönes Gefühl hinterlässt.
Aber es ist nun einmal, wie es immer ist: aus verschiedenen Blickwinkeln sehen Dinge immer wieder anders aus.
Dabei muss man auch ganz klar erkennen, dass sich die Weltbevölkerung nicht einfach dazu bewegen lassen wird, ein jahrtausendealtes Symbol als nicht mehr zumutbar einzustufen, nur weil es in einem Teil der Welt zweckentfremdet wurde und Geschichte geschrieben hat (auch wenn unter ihm schreckliche Dinge passiert sind).
Man geht immer davon aus, dass „die ganze Welt“ Dinge wie diese gleich bewertet, vergisst aber, dass es auf der anderen Hälfte der Weltkugel noch ein weiteres Stück Welt aus einem komplett anderen Kulturkreis gibt, der zum Beispiel Symbole wie dieses dann, aus einer jahrtausende alten Geschichte heraus, eben anders bewertet.
Man muss wirklich beide Sichtweisen berücksichtigen, um der Bedeutung dieses Symbols tatsächlich gerecht zu werden.
Und als zweites Fazit: Man kann eine Band, deren Musik man bewundert hat, trotzdem als Scheißband einordnen.

Oh weh mir!

Deutsche Eigenarten gibt es viele und abhängig davon wer, wann darüber berichtet sind es immer andere.
Da gibt es die skurrilen deutschen Eigenarten, die sich darin ausdrücken, dass man versucht alles in einem technischen Rahmen zu erledigen. So wie Blixa Bargeld (Sänger der Gruppe „Einstürzende Neubauten“), der laut eigener Aussage Texte schreibt, indem er Tabellen anlegt, oder auch die Musik der Gruppe selber, die mehr zweckentfremdete Maschinen zur Klangerzeugung nutzt, als herkömmliche Instrumente.
Ein anderes Beispiel wäre die Musik der Gruppe Kraftwerk, deren interessante Eigenart sie bereits seit 1970 aus der sterilen Kühle der Technisierung schöpfen und damit weltberühmt geworden sind. Dazu die Interviews, in denen sich Bandmitglieder ebenso gesprächsfreudig, wie ihre stummen Roboter-Ebenbilder dargestellt haben.
Und ein wenig davon steckt ja irgendwie auch in jedem einzelnen Deutschen, oder nicht ?
So sieht man sich gerne als Deutscher, wenn man in einem anderen Land lebt. Zugegeben etwas seltsam, aber interessant in seinen Eigenarten und einzigartig.
Daneben gibt es natürlich auch ganz allgemeine deutsche Eigenarten. Es gibt zum Beispiel die positiven Vorurteile, wie:
Deutsche sind pünktlich, ordentlich und arbeiten sauber und genau (was sich in gewisser Weise ja auch wieder zu einem gewissen Grad mit den skurrilen Eigenarten deckt).
Dann gibt es noch die negativen Vorurteile. Zum Beispiel dass die Deutschen allesamt ständig besoffen und über die Massen rechthaberisch sind, um nur zwei zu nennen.
Daneben gibt es natürlich unzählige andere. Je nach Situation und wer gerade über die Deutschen redet.
Von Vergleichen mit gefühlskalten Paragraphenreitern oder verstockten, unromantischen Fachidioten bis hin zum immer wieder zitierten Nazi-Deutschen, der bereits so oft unangebracht angeführt wurde und wird, dass er inzwischen für alles mögliche stehen kann.
Dieser Ausdruck wird dem Unrecht für das er eigentlich stehen sollte in keinster Weise mehr gerecht, ist bloss noch zu einer Floskel verkommen.
Stimmt die deutsche Regierung irgendeinem europäischen Vorhaben nicht zu, sind am nächsten Tag in den Boulevardpressen sämtlicher Länder die Deutschen schon wieder einmal zu Nazis geworden.
Wer hätte gedacht, dass ein Begriff, der ursprünglich mit einem der schlimmsten Verbrechen der Menschheit assoziiert wurde, heutzutage nur noch ein müdes Lächeln hervorruft ?
Man muss sich die ursprüngliche Bedeutung immer wieder vor Augen führen, um nicht zu vergessen wofür er eigentlich steht.
Wie auch immer. Die Liste der Vorurteile ist endlos, so wie bei jeder anderen Nation auch.
Aber darüber möchte ich hier gar nicht schreiben, sondern viel mehr über die typischen deutschen Eigenarten, die mir im täglichen Leben immer wieder an mir selbst auffallen.
Kleines Beispiel gefällig ? Bitte sehr:
Ich bin vor ein paar Tagen morgens in einen kleinen Supermarkt gegangen und habe mir zwei kleine Flaschen eines Getränks gekauft.
Am nachmittag habe ich das gleiche noch einmal in dem Laden gekauft und bekam eine dritte Flasche gratis dazu.
Aber anstatt mich zu freuen, war mein erster Gedanke: „Die Verkäuferin heute morgen hat mich beschissen“.
Und das ärgert mich. Und zwar nicht, dass die Möglichkeit besteht und die Verkäuferin mir tatsächlich etwas vorenthalten haben könnte, sondern ich ärgere mich über mich selbst:
Ich bekomme etwas umsonst und alles was ich tue ist erst einmal unzufrieden zu sein.
Warum ist das so ? Ich habe die Vermutung, dass dieses Gefühl des sich ständig benachteiligt fühlens seine Wurzeln tief in der westlichen Erziehung hat.
Zugegeben, in China entspricht das in der Regel der Wahrheit, wenn man als Ausländer einkaufen geht, aber das erklärt nicht den Drang grundsätzlich alles negativ zu sehen.
In diesem Fall war es tatsächlich so, dass es um die Mittagszeit eine Art HappyHour gibt, in der man zu zwei Getränken der gleichen Marke ein drittes kostenlos dazu bekommt.
Also überhaupt kein Grund sich aufzuregen. Und trotzdem war der erste Gedanke: „Vorhin bin ich benachteiligt worden“.
Deutsche fühlen sich immer benachteiligt und unfair behandelt. Ein Vorurteil, das einen Grossteil der Deutschen ständig beschäftigt und das zu einer unschönen Eigenart der Deutschen führt: Dem Lamentieren.
„Alles ist so schlimm, früher war alles besser, es gibt keine soziale Gerechtigkeit mehr“... etc.pp.
Das mögen ja alles durchaus richtige Aussagen sein, aber es wird meist sehr übertrieben.
Wenn man eine Zeit lang im Ausland war und zurück nach Deutschland kommt, könnte man meinen, die Inflation hätte es den Deutschen inzwischen unmöglich gemacht einen Laib Brot zu kaufen.
Und das eigentliche Problem daran, warum es mich so ärgert: Ich trage es auch in mir. „Alle sind böse!“
Ich muss mich dann tatsächlich selber stoppen, um nicht im Strudel des Selbstmitleids heruntergerissen zu werden.
Das perfide an der ganzen Situation ist, dass man gar nicht all zu weit in der Welt umherwandern muss um Menschen zu finden, die sozial und finanziell mit einem selbst verglichen tatsächlich Grund hätten zu heulen, es aber nicht tun.
Ganz im Gegenteil. Sie hadern nicht mit ihrem Leben, sie leben es einfach. Mit einem Lächeln auf den Lippen und ganz ohne den Bessergestellten (mir zum Beispiel) etwas zu missgönnen.
Und dann schäme ich mich jedes Mal. Ich bin vergleichsweise privilegiert aufgewachsen, in einem Land mit einem gut funktionierenden Sozialsystem, bezahlbarer Ausbildung, ohne je natürliche oder andere Katastrophen erlebt zu haben, in einer Region, in der es mein gesamtes Leben lang weder Krieg noch Hunger gab und das Wort Überfluss täglicher Begleiter war und ist.
Eine wichtige Sache, die ich persönlich aus dem Leben fern der Heimat gelernt habe, ist die Gewissheit, dass nicht alles so schlimm ist, wie es erst einmal scheint.
Erst einmal ist es im Vergleich zu anderen Menschen in der Regel schon nicht mehr so schlimm und im zweiten Schritt kann man dann erkennen, dass jede Situation für sich selbst genommen auch gar nicht so schlimm ist, wenn man es einfach nur einmal unvoreingenommen betrachtet. Die Welt endet nicht auf Grund von persönlichen Unannehmlichkeiten.
Ich versuche also meinen Fokus auf die positiven Dinge zu lenken und es klappt tatsächlich immer besser.
Angefangen die Wahrnehmung bewusst so zu lenken, habe ich tatsächlich hier in China und was soll ich Ihnen sagen: Das Leben ist seitdem immer besser geworden, jeden einzelnen Tag.
Somit können wir den Ausspruch „Oh weh mir!“, getrost in dem Stück „Ein Stuhl in der Hölle“ belassen (um mal wieder auf die „Einstürzenden Neubauten“ zurückzukommen) und ihn aus den meisten Situationen des täglichen Lebens streichen.
Zugegeben, manchmal fällt es schwer (wenn man zum Beispiel in einen Laden geht und ein Gratisgeschenk bekommt ;-) ), aber mit etwas gutem Willen wird es immer besser.
Glücklich zu sein ist tatsächlich ein Umstand, den man sich selbst erschafft ungeachtet der äusseren Einflüsse.
道篇 道德经 第一章 道可道,非常道。名可名,非常名。 无名天地之始;有名万物之母。 故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。 此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。 第二章 天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。 故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。 是以圣人处无为之事,行不言之教。 万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。 第三章 不尚贤,使民不争。 不贵难得之货,使民不为盗。 不见可欲,使民心不乱。 是以圣人之治, 虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。 常使民无知无欲,使夫知者不敢为也。 为无为,则无不治。 第四章 道冲而用之,或不盈。 渊兮似万物之宗。 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。 湛兮似或存。 吾不知谁之子,象帝之先。 第五章 天地不仁,以万物为刍狗。 圣人不仁,以百姓为刍狗。 天地之间,其犹橐龠乎? 虚而不屈,动而愈出。 多言数穷,不如守中。 第六章 谷神不死,是谓玄牝。 玄牝之门,是谓天地根。 绵绵若存,用之不勤。 第七章 天长地久。 天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。 是以圣人后其身而身先,外其身而身存。 非以其无私邪故能成其私。 第八章 上善若水。 水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。 夫唯不争,故无尤。 第九章 持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。 金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。 功成名遂身退,天之道。 第十章 载营魄抱一,能无离乎? 专气致柔,能婴儿乎? 涤除玄览,能无疵乎? 爱民治国,能无为乎? 天门开阖,能为雌乎? 明白四达,能无知乎? 生之,畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。 第十一章 三十辐共一毂,当其无,有车之用。 埏埴以为器,当其无,有器之用。 凿户牖以为室,当其无,有室之用。 故有之以为利,无之以为用。 第十二章 五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎,令人心发狂;难得之货,令人行妨。 是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 第十三章 宠辱若惊,贵大患若身。 何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。 何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患? 故贵以身为天下,若可寄天下。 爱以身为天下,若可托天下。 第十四章 视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。 此三者,不可致诘,故混而为一。 其上不皦,其下不昧。 绳绳不可名,复归于无物。 是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。 迎之不见其首,随之不见其后。 执古之道,以御今之有。 能知古始,是谓道纪。 第十五章 古之善为士者,微妙玄通,深不可识。 夫唯不可识,故强为之容: 豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;浑兮其若浊。 孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生? 保此道者不欲盈。 夫唯不盈,故能蔽不新成。 第十六章 致虚极,守静笃。 万物并作,吾以观其复。 夫物芸芸,各复归其根。 归根曰静,静曰复命。 复命曰常,知常曰明。 不知常,妄作凶。 知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,殁身不殆。 第十七章 太上,下知有之;其次,亲之誉之;其次,畏之;其次,侮之。 信不足焉,有不信焉。 犹兮其贵言。 功成事遂,百姓皆谓:我自然。 第十八章 大道废,有仁义; 智慧出,有大伪; 六亲不和,有孝慈; 国家昏乱,有忠臣。 第十九章 绝圣弃智,民利百倍; 绝仁弃义,民复孝慈; 绝巧弃利,盗贼无有。 此三者以为文不足。 故令有所属:见素抱朴,少私寡欲,绝学无忧。 第二十章 唯之与阿,相去几何? 善之与恶 ,相去若何? 人之所畏,不可不畏。 荒兮,其未央哉! 众人熙熙,如享太牢,如春登台。 我独泊兮,其未兆,如婴儿之未孩。 乘乘兮,若无所归。 众人皆有余,而我独若遗。 我愚人之心也哉,沌沌兮! 俗人昭昭,我独昏昏;俗人察察,我独闷闷。 澹兮其若海,飂兮若无止。 众人皆有以,而我独顽似鄙。 我独异于人,而贵求食于母。 第二十一章 孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。 惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精。 其精甚真,其中有信。 自古及今,其名不去,以阅众甫。 吾何以知众甫之状哉?以此。 第二十二章 曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。 是以圣人抱一为天下式。 不自见,故明;不自是,故彰;不自伐,故有功;不自矜,故长。 夫唯不争,故天下莫能与之争。 古之所谓曲则全者,岂虚言哉?诚全而归之。 第二十三章 希言自然。 故飘风不终朝,骤雨不终日。 孰为此者?天地。 天地尚不能久,而况于人乎? 故从事于道者,道者同于道;德者,同于德;失者,同于失。 同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之; 信不足焉,有不信焉。 第二十四章 跂者不立,跨者不行。 自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。 其在道也,曰余食赘形。 物或恶之,故有道者不处。 第二十五章 有物混成,先天地生。 寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天下母。 吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。 大曰逝,逝曰远,远曰反。 故道大,天大,地大,王亦大。 域中有四大,而王居其一焉。 人法地,地法天,天法道,道法自然。 第二十六章 重为轻根,静为躁君。 是以圣人终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。 奈何万乘之主,而以身轻天下? 轻则失根,躁则失君。 第二十七章 善行无辙迹; 善言无瑕谪; 善数不用筹策; 善闭无关楗而不可开; 善结无绳约而不可解。 是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。 是谓袭明。 故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。 不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。 第二十八章 知其雄,守其雌,为天下谿。 为天下谿,常德不离,复归于婴儿。 知其白,守其黑,为天下式。 为天下式,常德不忒,复归於无极。 知其荣,守其辱,为天下谷。 为天下谷,常德乃足,复归于朴。 朴散则为器,圣人用之,则为官长。 故大制不割。 第二十九章 将欲取天下而为之,吾见其不得已。 天下神器,不可为也。 为者败之,执者失之。 故物或行或随;或嘘或吹;或强或羸;或载或隳。 是以圣人去甚,去奢,去泰。 第三十章 以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。 师之所处,荆棘生焉。 大军之后,必有凶年。 故善者果而已,不敢以取强。 果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。 物壮则老,是谓不道,不道早已。 第三十一章 夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。 君子居则贵左,用兵则贵右。 兵者,不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。 胜而不美,而美之者,是乐杀人。 夫乐杀人者,不可得志于天下矣。 吉事尚左,凶事尚右。 偏将军居左,上将军居右。 言居上势则以丧礼处之。 杀人众多,以悲哀泣之。 战胜,以丧礼处之。 第三十二章 道常无名,朴虽小,天下不敢臣。 侯王若能守,万物将自宾。 天地相合,以降甘露,人莫之令而自均。 始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。 譬道之在天下,犹川谷之于江海。 第三十三章 知人者智,自知者明。 胜人者有力,自胜者强。 知足者富,强行者有志, 不失其所者久,死而不亡者寿。 第三十四章 大道泛兮,其可左右。 万物恃之以生而不辞,功成不名有。 衣养万物而不为主,常无欲,可名于小; 万物归焉而不为主,可名为大。 是以圣人终不自为大,故能成其大。 第三十五章 执大象,天下往。往而不害,安平泰。 乐与饵,过客止。 道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不可既。 第三十六章 将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。 是谓微明。 柔弱胜刚强。 鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。 第三十七章 道常无为而无不为。 侯王若能守之,万物将自化。 化而欲作,吾将镇之以无名之朴。 无名之朴,夫亦将不欲。 不欲以静,天下将自定。 德篇 第三十八章 上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。 上德无为而无以为;下德为之而有以为。 上仁为之而无以为。 上义为之而有以为。 上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。 故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。 夫礼者,忠信之薄,而乱之首。 前识者,道之华,而愚之始。 是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。 故去彼取此。 第三十九章 昔之得一者: 天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈;万物得一以生;侯王得一以为天下贞。 其致之一也。 天无以清将恐裂; 地无以宁将恐废; 神无以灵将恐歇; 谷无以盈将恐竭; 万物无以生将恐灭; 侯王无以贵高将恐蹶。 故贵以贱为本,高以下为基。 是以侯王自谓孤、寡、不榖。 此其以贱为本耶,非乎?故致数舆无舆。 不欲琭琭如玉,珞珞如石。 第四十章 反者道之动,弱者道之用。 天下万物生于有,有生于无。 第四十一章 上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。 不笑不足以为道。 故建言有之: 明道若昧;进道若退;夷道若纇。 上德若谷;大白若辱;广德若不足;建德若偷;质真若渝。 大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。 夫唯道,善贷且成。 第四十二章 道生一,一生二,二生三,三生万物。 万物负阴而抱阳,冲气以为和。 人之所恶,唯孤、寡、不榖,而王公以为称。 故物或损之而益,或益之而损。 人之所教,我亦教之。 强梁者不得其死,吾将以为教父。 第四十三章 天下之至柔,驰骋天下之至坚。 无有入无间,吾是以知无为之有益。 不言之教,无为之益,天下希及之。 第四十四章 名与身孰亲? 身与货孰多? 得与亡孰病? 是故甚爱必大费;多藏必厚亡。 知足不辱,知止不殆,可以长久。 第四十五章 大成若缺,其用不弊。 大盈若冲,其用不穷。 大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。 躁胜寒,静胜热。 清静为天下正。 第四十六章 天下有道,却走马以粪;天下无道,戎马生于郊。 罪莫大于可欲;祸莫大于不知足;咎莫大于欲得。 故知足之足,常足矣。 第四十七章 不出户,知天下;不窥牖,见天道。 其出弥远,其知弥少。 是以圣人不行而知,不见而名,不为而成。 第四十八章 为学日益,为道日损。 损之又损,以至于无为,无为而无不为。 取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。 第四十九章 圣人无常心,以百姓心为心。 善者吾善之,不善者吾亦善之,德善。 信者吾信之,不信者吾亦信之,德信。 圣人之在天下,惵惵为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。 第五十章 出生入死。 生之徒十有三;死之徒十有三;人之生动之死地,亦十有三。 夫何故?以其生生之厚。 盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。 兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。 夫何故?以其无死地。 第五十一章 道生之,德蓄(畜)之,物形之,势成之,是以万物莫不尊道而贵德。 道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。 故道生之,德畜之。长之育之,成之熟之,养之覆之。 生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。 第五十二章 天下有始,以为天下母。 既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。 塞其兑,闭其门,终身不勤;开其兑,济其事,终身不救。 见小曰明,守柔曰强。 用其光,复归其明,无遗身殃,是谓袭常。 第五十三章 使我介然有知,行于大道,唯施是畏。 大道甚夷,而民好径。 朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余。 是为盗夸,非道也哉﹗ 第五十四章 善建者不拔,善抱者不脱,子孙祭祀不辍。 修之于身,其德乃真; 修之于家,其德乃余; 修之于乡,其德乃长; 修之于国,其德乃丰; 修之于天下,其德乃普。 故以身观身,以家观家,以乡观乡,以国观国,以天下观天下。 吾何以知天下然哉?以此。 第五十五章 含德之厚,比于赤子。 毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。 骨弱筋柔而握固,未知牝牡之合而朘作,精之至也。 终日号而不嗄,和之至也。 知和曰常,知常曰明。 益生曰祥,心使气曰强。 物壮则老,谓之不道,不道早已。 第五十六章 知者不言,言者不知。 塞其兑,闭其门。 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,是谓玄同。 故不可得而亲,不可得而疏; 不可得而利,不可得而害; 不可得而贵,不可得而贱。 故为天下贵。 第五十七章 以正治国,以奇用兵,以无事取天下。 吾何以知其然哉?以此: 天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。 故圣人云: “我无为而民自化;我好静而民自正; 我无事而民自富;我无欲而民自朴。" 第五十八章 其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。 祸兮福所倚;福兮祸所伏。孰知其极? 其无正邪?正复为奇,善复为妖。 人之迷,其日固久。 是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。 第五十九章 治人事天莫若啬。 夫唯啬,是谓早服,早服谓之重积德。 重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国。 有国之母,可以长久。 是谓深根固柢,长生久视之道。 第六十章 治大国若烹小鲜。 以道莅天下,其鬼不神。 非其鬼不神,其神不伤人。 非其神不伤人,圣人亦不伤人。 夫两不相伤,故德交归焉。 第六十一章 大国者下流,天下之交,天下之牝。 牝常以静胜牡,以静为下。 故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。 故或下以取,或下而取。 大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。 夫两者各得其所欲,故大者宜为下。 第六十二章 道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。 美言可以市,尊行可以加人。 人之不善,何弃之有? 故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。 古之所以贵此道者何? 不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。 第六十三章 为无为,事无事,味无味。 大小多少,报怨以德。 图难于其易,为大于其细。 天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。 是以圣人终不为大,故能成其大。 夫轻诺必寡信,多易必多难。 是以圣人犹难之,故终无难矣。 第六十四章 其安易持,其未兆易谋;其脆易破,其微易散。 为之于未有,治之于未乱。 合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。 为者败之,执者失之。 是以圣人无为,故无败;无执,故无失。 民之从事,常于几成而败之,慎终如始,则无败事。 是以圣人欲不欲,不贵难得之货;学不学,复众人之所过。 以辅万物之自然,而不敢为。 第六十五章 古之善为道者,非以明民,将以愚之。 民之难治,以其智多。 故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。 知此两者亦楷式。 常知楷式,是谓玄德。 玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。 第六十六章 江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。 是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。 是以圣人处上而民不重,处前而民不害。 是以天下乐推而不厌。 以其不争,故天下莫能与之争。 第六十七章 天下皆谓我道大,似不肖。 夫唯大,故似不肖,若肖,久矣其细也夫。 我有三宝,持而保之。 一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。 慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。 今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣! 夫慈,以战则胜,以守则固。 天将救之,以慈卫之。 第六十八章 善为士者不武;善战者不怒;善胜敌者不争;善用人者为之下。 是谓不争之德,是谓用人之力。 是谓配天,古之极。 第六十九章 用兵有言﹕“吾不敢为主而为客,不敢进寸而退尺。” 是谓行无行,攘无臂,仍无敌,执无兵。 祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。 故抗兵相加,哀者胜矣。 第七十章 吾言甚易知、甚易行,天下莫能知、莫能行。 言有宗,事有君。 夫唯无知,是以不我知。 知我者希,则我者贵。 是以圣人被褐怀玉。 第七十一章 知不知,上;不知知,病。 夫唯病病,是以不病。圣人不病,以其病病,是以不病。 第七十二章 民不畏威,则大威至。 无狭其所居,无厌其所生。 夫唯不厌,是以不厌。 是以圣人自知不自见,自爱不自贵。 故去彼取此。 第七十三章 勇于敢则杀,勇于不敢则活。 此两者,或利或害。 天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。 天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。 天网恢恢,疏而不失。 第七十四章 民不畏死,奈何以死惧之? 若使民常畏死而为奇者,吾得执而杀之,孰敢? 常有司杀者杀。 夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。 夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。 第七十五章 民之饥,以其上食税之多,是以饥。 民之难治,以其上之有为,是以难治。 民之轻死,以其求生之厚,是以轻死。 夫唯无以生为者,是贤于贵生。 第七十六章 人之生也柔弱,其死也坚强。 万物草木之生也柔脆,其死也枯槁。 故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。 是以兵强则灭,木强则折。 强大处下,柔弱处上。 第七十七章 天之道,其犹张弓欤? 高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。 天之道,损有余而补不足;人之道则不然,损不足以奉有余。 孰能有余以奉天下?唯有道者。 是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。 第七十八章 天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。 弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。 是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。” 正言若反。 第七十九章 和大怨,必有余怨;报怨以德,安可以为善? 是以圣人执左契,而不责于人。 有德司契,无德司彻。 天道无亲,常与善人。 第八十章 小国寡民。 使有什伯之器而不用,使民重死而不远徙。 虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。 使民复结绳而用之。 甘其食,美其服,安其居,乐其俗。 邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。 第八十一章 信言不美,美言不信。 善者不辩,辩者不善。 知者不博,博者不知。 圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。 天之道,利而不害。 圣人之道,为而不争。